관리자메뉴 관리자 글쓰기

notice

category

전체 (3138)
Notice (24)
Introduction (47)
Writing (1086)
Translation (599)
Through Another ... (260)
Hobby (19)
Notes (628)
Column (closed) (91)
Scrap (260)
Closed (40)
Remote Blogging (82)
Private Section (2)
툴바 보기/감추기
피디군의 문화와 인터넷 이야기.

All comics are published by,
"Piled Higher and Deeper" by Jorge Cham, www.phdcomics.com
Translated by jackleg83@gmail.com

Pet project, 9/24/2008
- 자네가 날 위해 좀 특별한(pet) 일을 해주었으면 하네.

- 제 졸업논문과 관련된 일인가요?
- 그렇진 않지.

- 우리 연구 분야인가요?
- 절대 없다고 볼 수 있지.

- 저한테 선택권은 있나요?
- 닥치고 하는거?


크리에이티브 커먼즈 라이센스
Creative Commons License

Trackback :: http://www.jayzlife.com/tt/trackback/3488

트랙백

댓글

  1. 구디
    2008/09/28 14:11
    댓글수정, 삭제  댓글달기

    pet project는 중심되는 일이 아닌 곁가지로 재미삼아서 하는 일을 의미하는 듯.
    Not by a long shot은 멀리떨어진 연관성도 없다고 하면 되려나. 그럴 가능성이 전혀 없어. 정도
    마지막에 Do pets?는 Do pets have a choice?의 줄임.

    • 피디
      2008/09/28 15:08
      댓글수정, 삭제

      오, 형, 오랫만에 써주셨네요... ㅋㅋ
      pet proejct는 그냥 일부러 좀 과장? 해서 그렇게 쓴거에요-
      not by a long shot은 제가 잘못 해석했네요... 우왕...;;;
      마지막꺼 do pets?는 교수 말 잘 듣는 애들 비꽈서 professor's pet 이라고 그러길래 그건 줄 알았는데,
      생각해보니 좀 쌩뚱맞기도 하네요.
      이거 뭐 해석을 내 맘대로 해서... ㅋㅋㅋ
      고마워요~

    • 구디
      2008/09/28 23:32
      댓글수정, 삭제

      응. 요즘은 인터넷 하는거도 귀찮아져서 =_=

    • 피디
      2008/09/29 10:42
      댓글수정, 삭제

      아... 형...
      저... 인터넷... 회사... ㅋㅋ

[로그인][오픈아이디란?]